计算机辅助翻译基本原理

课程简介

计算机辅助翻译(Computer-Aided Translation/Computer-Assisted Translation,简称 CAT)是一种人工翻译为主,计算机匹配为辅的翻译方式。

CAT 最早是作为机器翻译的改进品或替代品出现的。CAT 不是机器翻译,无法直接提供译文。

早期基于词汇或规则的机器翻译效果欠佳,除了少数场景外,译文大体不值得一改。实际翻译过程中,也存在大量重复内容,计算机可以存储这类重复内容的译文,当我们再次碰到同样内容时,计算机就可以为我们提供同样译文。

不仅如此,由于我们译过的内容都存储在计算机中,因此我们还可以方便地查询这些内容,并通过比对检查是否存在未翻译内容、译文不一致、原文不一致等等。通过这样的机器检查,便可以辅助我们提高译文质量。

除此之外,多人协作或者长期项目中,术语需要统一,也要求我们必须使用 CAT 工具。有一些文件,由于格式复杂,直接处理难度很大,也使 CAT 工具变得不可或缺。

本课专题

5 课时

CAT 基础

常见 CAT 工具
CAT 基本原理
CAT 常见格式
CAT 关键概念
学习 CAT 的渠道与方法

关于教员

广州斑斓科技有限责任公司总经理,全国翻译专业学位研究生教育兼职教师,广东外语外贸大学高级翻译学院翻译学科实践教育基地创新创业行业导师,江西理工大学校外硕士生导师,北外佛山研究生院、广外西语学院兼职翻译技术教师,世界翻译教育联盟翻译技术课程专家。
0 (0 个评价)

13 课程

427 个学生

Basics of Computer Aided Translation
内部公开