未分类

利用二十大报告制作中文西班牙语术语库及练习库

在 CATTI 考试的备考过程中,相信最繁琐的工作莫过于积累整理术语。无论是从一篇双语报告中提取术语,还是对积累的大量术语进行滚动式记忆,都很费时间。基于此,本文作者以政治术语为例子,参考中央文献翻译发布的党的二十大报告中西翻译版本,借助金声语料对齐助手,提取了 302 个术语,自建术语库,并把术语制成练习题题库方便日常练习。术语库及对应练习库链接附于文末。

翻译教育 | 计算机辅助翻译实验室建设检查清单

机辅实验室是教授计算机辅助翻译课程或翻译技术相关课程的主要场所,教师除了演示之外,还可能需要收发文件,查看学生界面,指导学生操作,在使用了不同学校、不同校区的机辅实验室之后,根据经验列出一些要点,供有需要的老师参考。